Un bambino sogna di rapurire con un'amichetta dell'asilo |
a) non negare; b) non respirare.
Il contesto? Eccolo nella versione di Massimo Ranieri
Nel ritornello un lui confessa a una lei i suoi desideri:
Je me vurria addurmì [io gradirei tanto prender sonno]
Je me vurria addurmì [concetto ribadito e rafforzato alla presenza di una donna evidentemente considerata distratta]
Vicino 'o ciato tuojo [sdraiato giusto accanto al tuo alito]
No' rapurì.
E qui il dilemma. O il lui chiedeva alla lei (in base all'ipotesi a) non negarmi di restare sdraiato accanto al tuo alito né di dormire lì, oppure (in base all'ipotesi b) non emettere fiato, non respirare, probabilmente in seguito a una cena a base di alimenti pesanti.
Tutto fu chiaro quando ci fu chi segmentò il tutto nella maniera giusta.
N'ora pur'je. Cioè un'ora anche io. Il verbo rapurire non esiste. Come la marasita
Esiste tuttora un dilemma su N'ora pur'je. Riguarda il senso dell'avverbio. Pure io in che senso? Pure io un'ora di sonno, o invece pure io oltre a tutti gli altri che si coricano con te?
Zoccola.
ti aspettavo ... Con tutti gli altri blogger;0)
RispondiEliminaquindi mi stai dicendo che la strofa non si conclude affatto con lui che svela finalmente il nome e le origini anglosassoni di lei ("nora pury, nora pury")????
RispondiEliminasono molto turbata.
epiteto frettoloso perchè comunque quell'ora era di innocente sonno
RispondiEliminasaluti
m.ang
lui non dorme perché e' talmente innamorato ed eccitato dalla sua donna ché gli dorme accanto...accecato da cotanta bellezza e dolcezza, dal respiro caldo... Ché vorrebbe addormentarsi vicino per entrare nei suoi sogni... E' talmente preso da lei ché prova gelosia da tanta serenita della donna e tanta smania lui arrivando a pensare addirittura ché lei chissa a chì sta sognando un tradimento virtuale , una second life ;0)
RispondiElimina@ stelllare 1
RispondiEliminaPerdonami. Non sono riuscito ad allontanarmi dal lavoro. Ma ti trovo al Pan?
@ delleduemarasita
Nora Pury, sì, mi hanno parlato di lei. Ma nulla di anglosassone. Si chiama Eleonora Puricelli e abita sopra ai Quartieri
@ m. ang
Dici che sono stato ingeneroso?
@ stelllare
Secondo me più una second wife
sono a Milano tentando di ripristinare il disco...Computer che non si accende scrivo e invio dall'iphone, e' molto fastidioso piccolo, noioso e con tanti errori di battitura... Non potevo rimanere a Napoli ché ho un altro appuntamento di lavoro... Bella la second wife! ;0)
RispondiEliminala second wife riscatta l'epiteto ingeneroso
RispondiEliminasaluti
m.ang
ma no! l'epiteto ingeneroso è un colpo di genio finale
RispondiEliminadel tutto ingiustificato dal contesto, beninteso
:)
@ danilla
RispondiEliminaScagionato, dunque